9. Odnosne zamenice.

Your ads will be inserted here by

Easy Plugin for AdSense.

Please go to the plugin admin page to
Paste your ad code OR
Suppress this ad slot.

Glagoli

Pomoćni

 

Postoje dva pomoćna glagola: 

Avìri                     imati
Èssiri                     biti

Zovu se pomoćni zato što pomažu glavnom glagolu:

Àiu manciàtu                 Jeo(jela) sam

Sugnu sudàtu                Znojav sam

U sicilijanskom jeziku se ovi izrazi u ''bliskom prošlom vremenu''  ne upotrebljavaju ili se upotrebljavaju retko, umesto njih se koristi ''udaljeno prošlo vreme'' u većini slučajeva.
Glagoli su uređeni u sprezanja(konjugacije), a sprezanja su uređena u načine i vremena.

U sicilijanskom jeziku nije neophodno staviti ličnu zamenicu ispred glagola, zato što se iz ličnog glagolskog oblika vidi o kom se licu radi, kao i to je li u pitanju jednina ili množina.
Kao pomoćni glagol najviše se koristi glagol avìri .

                           

                                  Pokazni način(indikativ) glagolâ avìri i èssiri 

Prezent(sadašnje vreme)

(Iu) Àiu                   (ja) imam                   sugnu        jesam, sam  
(tu) Ài                     (ti) imaš                     si'               jesi, si 

(iddu, idda) Àvi      (on, ona, ono) ima      è                jeste, jest, je 
(nui) Avèmu           (mi) imamo                semu         jesmo, smo 
(vui) Avìti               (vi) imate                   siti             jeste, ste 
(iddi) Ànnu             (oni, one, ona) imaju sunnu        jesu, su  

            Iu àiu na soru         Ja imam sestru         Iddu e` malatu         On je bolestan

                                                              

                                                                           Imperfekat(pređašnje nesvršeno vreme)

avìa                imah                  era                bejah, beh
avèvi               imaše                eri                 bejaše, beše

avìa                 imaše                era                bejaše, beše
avìamu            imasmo            èramu           bejasmo, besmo
avìavu             imaste               èravu             bejaste, beste
avìanu             imahu               èranu             bejahu, behu

    Tu avèvi tanti cucini                          Iddi èranu assittati
    Ti imaše mnogo rođaka                     Oni(one) seđahu

                                                                          Blisko prošlo vreme

                                Àiu avutu             imao(imala) sam            àiu statu             bio(bila) sam

Vui avìti avùtu dui cani                      Iu àiu statu â casa
You have had two dogs                        I have been at the house

Udaljeno prošlo vreme

Appi                     imadoh                 fui                   bih
Avìsti                    imade                  fusti                 bi
Appi                     imade                   fu                    bi
Àppimu                 imadosmo           fomu               bismo
Avìstivu                imadoste              fûstivu            biste
Àppiru                  imadoše               foru                biše

            Iddu appi li sordi     On imade novce     Nui fomu a mari     Mi bismo na moru

Blisko pretprošlo vreme

                        Avìa avutu   bio(bila) sam imao(imala),                        avìa statu bejah bio(bila), beh bio(bila)                         bejah imao(imala), beh imao(imala)                                                                                                   

Iu avìa avûtu na bicicèltta       Iu avìa statu fora
Ja bejah imao bicikl                   Ja beh bio napolju

                                       

Vezani način(konjunktiv)
 Prezent


    chi iu   Aiu           da ja  imam              chi iu   sia         da ja  budem     
                Ài                       imaš                            sia                   budeš
               Àvi                      ima                             sia                    bude
               Avèmu                imamo           semu                budemo
               Avìti                   imate               siti                   budete
               Annu                  imaju             sìanu                 budu

U sicilijanskom jeziku se kao konjunktiv prezenta  koristi indikativ prezenta.

Iddu cridi ca iu àiu na gatta                 Iddi pènsanu ca iu sugnu stùpitu
On veruje da ja imam mačku                Oni(one) misle da sam ja budala

                                                               Imperfekat

Chi iu   Avìssi       da ja      imam        chi iu   fussi         da ja      budem, jesam
             Avìssi                     imaš                      fussi                       budeš, jesi        
             Avìssi                     ima                       fussi                        bude, jeste
             Avìssimu                imamo                  fùssimu                  budemo, jesmo
             Avìssivu                 imate                    fùssivu                    budete, jeste
             Avìssiru                 imaju                    fùssiru                    budu, jesu

Iu pinsàva chi iddu avìssi un frati                     Iddu cridèva ca fùssimu nsèmmula
Ja mišljah da on ima brata                                 On verovaše da smo zajedno

                                                            Udaljeno prošlo vreme 

            Avìssi avùtu   (da) sam imao(imala)     Avìssi statu     (da) sam bio(bila)

Iddi spiràvanu chi avìssi avùtu na casa             Iu spiràva ca iddu avìssi statu n Sicìlia
Nadahu se da sam(si, je) imao(imala) kuću        Nadah se da je on bio na Siciliji

Your ads will be inserted here by

Easy Plugin for AdSense.

Please go to the plugin admin page to
Paste your ad code OR
Suppress this ad slot.

 

Mogući način(potencijal)
Prezent

Avirrìa            imao(imala) bih            sarrìa (fòra)             bio(bila)  bih   
Avirrìssi          imao(imala) bi              sarìssi  (fora)            bio(bila)  bi    
Avirrìssi   imao(imala, imalo) bi         sarrìa (fòra)         bio(bila, bilo)  bi    
Avirrìamu       imali(imale) bismo      sarrìamu (fòramu)  bili(bile) biste     
Avirrìavu        imali(imale) biste         sarrìavu (fòravu)  bili(bile) bismo     
Avirrìanu   imali(imale, imala) bi     sarrìanu (fòranu) bili(bile, bila) bi       

Iu avirrìa a travàgghiari                    Chisti sarrìanu boni
Ja bi trebalo da radim                         Ovi bi bili dobri

Avirrìa parràtu cu Cìcciu, ma avia già partùtu.
Razgovarao bih sa Frankom, ali sam već bio otišao.
Sarrìa arrivàto doppu ma vinni a cùrriri.
Stigao bih posle, ali sam bio dotrčao.

                                                                     

 

                                                                       Blisko prošlo vreme

 

 

                                                        

            Avirrìa avutu         imao(imala) bih         Avirrìa statu         bio(bila) bih

A st'ura avirrìa avutu tri cani                Ci saria statu dumani â sô casa
Dosad bih imao tri psa                            Bio bih sutra u njegovoj kući 

                                                        Zapovedni način(imperativ)

Pored ovog načina Sicilijanac koristi indikativ prezenta: 

Ài a manciàri     Treba da jedeš             Stai bonu           Budi dobar
Avìti a partìri     Treba da pođeš            Stati cueti         Budite tihi

Odrični oblik imperativa za drugo lice jednine se u sicilijanskom jeziku gradi od odrične rečce i infinitiva glagola:

   Un avìri prescia     Ne žuri     Un èssiri testa dura     Ne budi tvrdoglav

                                                                          Infinitiv

                            Avìri                  Imati                    Èssiri                 Biti

                Avìri figghi         Imati decu        Èssiri poviri       Biti siromašni

                                                              Prošli

            Avìri avutu ne može se prevesti na srpski(nun si pò traduciri in serbu) Èssiri statu  -"-

        Avìri avùtu furtùna   -"-  Èssiri statu malàtu  -"-

                                           Particip(glagolski pridev)
                                                   Prošli

                        Avutu       ima|o, -la, -lo, -li, -le     Statu       bi|o, -la, -lo, -li, -le        

   L'aiu avùtu sempri     Imao sam ga(je, ih) uvek     Iddu à statu carzaràtu    On je bio u zatvoru

                                                        Gerund(glagolski prilog)


                                                          Sadašnji

                  Avènnu             imajući                     Essènnu        budući              

Avènnu sordi si campa mègghiu               Essènnu sulu spennu picca
Sa novcem se živi bolje                              Budući sam malo trošim

                                                          Prošli

                Avènnu avutu     imav(ši)                     Essènnu statu         biv(ši)

Avènnu avùtu sempri la matri ora mi sentu sulu                   Essènnu statu malàtu, sugnu siccu
Budući da sam uvek imao majku, sada se osećam usamljeno  Bivši bolestan, mršav sam

    Sicilijanski izrazi sa glagolom aviri (imati)

Aiu pitìttu                              Gladan sam
Ài siti                                     Žedan sam
Avìti sonnu                            Spava vam se
Ànnu prèscia                         Žuri im se
Avèmu deci anni l'unu          Imamo po deset godina

Iddu àvi pitìttu e iu aiu siti                          On je gladan, a ja sam žedan
Iddi ànnu sonnu e nui avèmu prèscia         Njima se spava, a nama se žuri
Mê frati avi cinc'ànni e iu nn'àiu novi         Moj brat ima pet godina, a ja imam devet

 

 

Pi cummintari ha trasiri Trasi

Login

Sundaggiu

Liggi Rigiunali Lingua siciliana. Chi ni pensi?

Talia risultati

Loading ... Loading ...

Tag

bibliografia pi lu studiu du sicilianu Select Section Briscula 'n-cincu Carta Europea delle lingue regionali e minoritarie sicilia Corso di lingua e letteratura sicilianaCORSO di LINGUA e LETTERATURA SICILIANA Coordinato da Salvatore Di Marco Il dialetto siciliano fra le lingue dei popoli. conferenze tematiche. 1 - LINGUA E DIALE cultura popolare siciliana Cunta un cuntu detti siciliani dialetto Diffirenzi principali ntra i parrati siciliani: Varii diffirenzi fonuloggichi ibridismo e tautologia ibrida nel siciliano IL PROGETTO ABRACADABRA PER LA DIFFUSIONE DELLE LINGUE NON DOMINANTI NELLA SCUOLA Il Siciliano: Dialetto o lingua?lingua La lingua siciliana attraversu li seculi leggi per la tutela del siciliano Libbra in sicilianu Lingua madre Lingua Siciliana lingua siciliana propria Lingua Siciliana Unificata (LSU) linguistica NAT SCAMMACCA nel siciliano di Marco Scalabrino nuovo gruzzoletto di voci arabo - sicule Nutizii odissea traduzione in siciliano old french medeme in sicilian Per lo studio del siciliano e...chi vò cchiù? POEMS proverbi siciliani proverbs PUISII Select Category Select Section sicilia Sicilian language: an overview siciliano Si vutassi pi mia...inchiesta supra a pulitica linguistica in Siciliapolituca Siziuni Culturali Studi siciliani: lu discursu pi na cattrida univirsitaria teatro siciliano Tiatru i tradizioni culturali Tu i u sicilianu Ultimi nutizii Un cumpenniu di ortugrafia siciliana Compendio di lingua siciliano Universal declaration of linguistic rights

Galleria fotografica

Accedi |