Unite 5: Les genres
Your ads will be inserted here by
Easy Plugin for AdSense.
Please go to the plugin admin page to
Paste your ad code OR
Suppress this ad slot.
En Sicilien, les mots ont le genre, c'est à dire que les mots se réfèrent aux sujets comme si ces derniers étaient masculins ou féminins. Comme règle générale, les mots de genre masculin finissent par un "u":
trènu |
train |
mùru |
mur |
fèrru |
fer |
sàntu |
saint |
Tandis que les mots de genre féminins se terminent par un "a":
làna |
laine |
accètta |
hachette |
dàttula |
date (le fruit) |
orrìcchia |
oreille |
Lu sàccu è di mê pàtri e la cupèrta è di mê màtri |
Le sac est à mon père et la couverture est à ma mère |
La pètra è dùra ma lu fèrru è cchiù dùru |
La pierre est dure mais le fer est plus dur |
Certains mots qui se terminent par "ista" peuvent être utilisés comme féminin ou masculin et aussi comme singulier ou pluriel:
comunìsta |
communiste(s) |
archivìsta |
archiviste(s) |
machìnista |
machiniste(s) |
giurnalìsta |
journaliste(s) |
prutagunìsta |
protagoniste(s) |
L'archivìsta sùnnu màsculi o fìmmini |
Les archivistes sont des hommes ou des femmes |
Dda giurnalìsta scrìssi l'artìculu |
Ce journaliste écrivit l'article |
Li prutagonìsta èranu tri |
Les protagonistes étaient trois |
C'èranu tri comunìsta e un socialìsta |
Il y avait trois communistes et un socialiste |
Le pluriel, en Sicilien, se fait généralement avec le "i" aussi bien au masculin qu'au féminin:
Masculin |
|
|
Singulier |
Pluriel |
|
telèfonu |
telèfuni |
téléphone(s) |
picciòttu |
picciòtti |
jeune(s) homme(s) |
càsu |
càsi |
cas |
disidèriu |
disideri |
souhait(s) |
nànnu |
nànni |
grand(s) père(s) |
Féminin |
|
|
Singulier |
Pluriel |
|
nànna |
nànni |
grand(s) mère(s) |
règula |
règuli |
règle(s) |
sèrra |
sèrri |
scie(s) |
palùmma |
palùmmi |
colombe(s) |
farfàlla |
farfàlli |
papillon(s) |
La règula è ca tùtti li règuli sùnnu mpurtànti |
La règle est que toutes les règles sont importantes |
Un picciòtto chiamò a tùtti li picciòtti |
Un jeune homme appella tous les jeunes hommes |
La farfàlla fa àvutri farfàlli |
Le paillon fait d'autres papillons |
Certains mots finissent par un "u" au singulier et par un "a" au pluriel:
Masculin |
|
|
Singulier |
Pluriel |
|
cutèddu |
cutèdda |
couteau(x) |
chiòvu |
chiòva |
clou(s) |
picuràru |
picuràra |
berger(s) |
viscòttu |
viscòtta |
biscuit(s) |
pùmu |
pùma |
pomme(s) |
firràru |
firràra |
forgeron(s) |
pìgnu |
pìgna |
pin(s) |
pìlu |
pìla |
cheveu(x) |
catùsu |
catùsa |
tuyau(x) |
ùgnu |
ùgna |
ongle(s) |
martèddu |
martèdda |
marteau(x) |
òvu |
òva |
oeuf(s) |
prùnu |
prùna |
prune(s) |
Fìci ammulàri li cutèdda |
Il fit aiguiser les couteaux |
Iu àiu un chiòvu e ìddu àvi tri chiòva |
J'avais un clou et lui avait trois clous |
Cu la parèdda si còcinu l'òva |
Avec la poêle on cuit les oeufs |
Certains mots finissent par un "i" au singulier et par un "a" au pluriel:
Masculin |
|
|
Singulier |
Pluriel |
|
limùni |
limùna |
citron(s) |
marùni |
marùna |
tuile(s) |
attùri |
attùra |
acteur(s) |
ballùni |
ballùna |
ballon(s) |
vastùni |
vastùna |
bâton(s) |
buffùni |
buffùna |
bouffon(s) |
muccàturi |
muccatùra |
mouchoir(s) |
buttùni |
buttùna |
bouton(s) |
cacciatùri |
cacciatùra |
chasseur(s) |
cafùni |
cafùna |
grossier(s) |
campiùni |
campiùna |
champion(s) |
muratùri |
muratùra |
maçon(s) |
cannùni |
cannùna |
canon(s) |
duttùri |
duttùra |
docteur(s) |
capùni |
capùna |
chapon(s) |
barùni |
barùna |
baron(s) |
cirnitùri |
cirnitùra |
passoire(s) |
passiatùri |
passiatùra |
sentier(s) |
piccatùri |
piccatùra |
pécheur(s) |
scanatùri |
scanatùra |
planche(s) à pétrir |
casciùni |
casciùna |
tiroir(s) |
lapùni |
lapùna |
frelon(s) |
zappùni |
zappùna |
bêche(s) |
nzitùni |
nzitùna |
furoncle(s) |
cartùni |
cartùna |
carton(s) |
Iu avìa un buttùni |
J'avais un bouton |
La partìta è di li campiùna |
Le match est celui des champions |
Mê sòru avìa dèci buttùna |
Ma soeur avait dix boutons |
La partìta la vincìu lu campiùni |
La partie fut gagnée par le champion |
Si mi dùni un limùni ti dùgnu tri buttùna |
Si tu me donnes un citron je te donne trois boutons |
Beaucoup de mots finissant par un "i" ont la même terminaison au pluriel et peuvent être aussi bien masculins que féminins:
Singulier |
Pluriel |
|
sàli (masc.) |
sàli |
sel(s) |
ciriàli (masc.) |
ciriàli |
céréale(s) |
chiàvi (fém.) |
chiàvi |
clé(s) |
diamànti (masc.) |
diamànti |
diamant(s) |
vùtti (fém.) |
vùtti |
tonneau(x) |
vùrpi (fém.) |
vùrpi |
renard(s) |
ucchiàli (masc.) |
ucchiàli |
lunette(s) |
onùri (masc.) |
onùri |
honneur(s) |
sòrti (fém.) |
sòrti |
sort(s) / chance(s) |
riazziòni (fém.) |
riazzòni |
réaction(s) |
lìmit (masc.) |
lìmiti |
limite(s) |
lìti (fém.) |
lìti |
dispute(s) |
missàli (masc.) |
missàli |
missel(s) |
pònti (masc.) |
pònti |
pont(s) |
S'arriparàru sùtta lu pònti |
Ils s'abritèrent sous le pont |
Your ads will be inserted here by Easy Plugin for AdSense. Please go to the plugin admin page to Nta li stratùna ci sùnnu assài pònti |
Sur les autoroutes il y a beaucoup de ponts |
Dàmmi la chiàvi di la càsa |
Donne moi la clé de la maison |
Pìgghiati li chiàvi di li pòrti |
Prends les clés des portes |
Mìsi lu vìnu nta la ùtti |
Il mit le vin dans le tonneau |
Inchìu li ùtti di vìnu |
Il remplit les tonneaux de vin |
Certains pluriels se font en ajoutant "ra" au singulier:
Singulier |
Pluriel |
|
bòrdu |
bòrdura |
bord(s) |
còrpu |
còrpura |
corps |
còzzu |
còzzura |
nuque(s) |
cùntu |
cùntura |
conte(s) |
fòcu |
fòcura |
feu(x) |
iòcu |
iòcura |
jeu(x) |
màrmu |
màrmura |
marbre(s) |
mèrcu |
mèrcura |
marque(s) |
mùnnu |
mùnnura |
monde(s) |
nnòmu |
nnòmura |
prénom(s) |
sàngu |
sàngura |
sang(s) |
sònnu |
sònnura |
rêve(s) |
Lu mê nòmu è siciliànu |
Mon nom est sicilien |
Li sô nòmura sùnnu francìsi |
Leurs noms sont français |
Mi sunnài un sònnu làidu |
J'ai fait un mauvais rêve |
Si sunnàru sònnura bòni |
Ils ont fait de beaux rêves |
Certains noms masculins ont leur féminins en ajoutant "ìssa" ou "trìci" au masculin:
Singulier |
Pluriel |
|
duttùri |
dutturìssa |
docteur / doctoresse |
abàti |
abbatìssa |
abbé / abesse |
barùni |
barunìssa |
baron / baronne |
puèta |
puitìssa |
poète / poétesse |
cùnti |
cuntìssa |
comte / comtesse |
campiùni |
campiunìssa |
champion / championne |
piccatùri |
piccatrìci |
pécheur / pécheresse |
traditùri |
traditrìci |
traître / traîtresse |
attùri |
attrìci |
acteur / actrice |
Lu barùni chiamò la barunìssa |
Le baron appela la baronne |
Lu duttùri travagghiò cu la dutturìssa |
Le docteur travailla avec la doctoresse |
L'attùri e l'attrìci èranu nzémmula |
L'acteur et l'actrice étaient ensemble |
Tu si piccatùri e ìdda è piccatrìci |
Tu es le pécheur et elle est la pécheresse |
Les mots finissant en "cu" ont leurs pluriel masculin en "ci" et leur pluriel féminin en "chi":
Masculin |
|
|
Singulier |
Pluriel |
|
amìcu |
amìci |
amis(s) |
antipàticu |
antipàtici |
antipathique(s) |
sarcàsticu |
sarcàstici |
sarcastique(s) |
bisbèticu |
bisbètici |
extravagant(s) |
catòlicu |
catòlici |
catholique(s) |
mònacu |
mònaci |
moine(s) |
lìricu |
lìrici |
lyrique(s) |
prufèticu |
prufètici |
prophétique(s) |
Féminin |
|
|
Singulier |
Pluriel |
|
amìca |
amìchi |
amie(s) |
antipàtic |
antipàtichi |
antipathique(s) |
sarcàstica |
sarcàstichi |
sarcastique(s) |
bisbètica |
bisbètichi |
extravagante(s) |
catòlica |
catòlichi |
catholique(s) |
mònaca |
mònachi |
none(s) |
lìrica |
lìrichi |
lyrique(s) |
prufètica |
prufètichi |
prophétique(s) |
Quelques exceptions:
nicu |
nichi |
petit(s) / jeune(s) |
riccu |
ricchi |
riche(s) |
biàncu |
biànchi |
blanc(s) |
friscu |
frischi |
frais |
Mê fìgghiu è nicu |
Mon fils est jeune |
Li cunìgghia sunnu tutti nichi |
Les lapins sont tous petits |
Tô zìu era riccu |
Ton oncle était riche |
Li re sunnu tutti ricchi |
Les rois sont tous riches |
Lu cavàddu è biàncu |
Le cheval est blanc |
Li casi sunnu biànchi |
Les maisons sont blanches |
Certains mots finissant par "cu" sont uniquement masculins:
Singulier |
Pluriel |
|
beccu |
becchi |
bec(s) |
sucu |
suchi |
jus |
sceccu |
scecchi |
âne(s) |
àstracu |
àstrachi |
terrasse(s) |
cocu |
cochi |
cuisinier(s) |
saccu |
sacchi |
sac(s) |
sbarcu |
sbarchi |
débarquement(s) |
scaccu |
scacchi |
échec(s) |
zuccu |
zucchi |
tronc(s) |
Attàcca lu sceccu a lu zuccu |
Il attache l'âne au tronc |
Metti li sacchi nta l'àstracu |
Mets les sacs sur la terrasse |
Iòca a li scacchi cu lu cocu |
Joue aux échecs avec le cuisinier |
Certains mots finissant par "gu" ou "ga" font leurs pluriels en "ghi":
Singulier |
Pluriel |
|
largu |
larghi |
large(s) |
longu |
longhi |
long(s) |
rangu |
ranghi |
rang(s) |
lagu |
laghi |
lac(s) |
anga |
anghi |
molaire(s) |
siringa |
sirìnghi |
seringue(s) |
albèrgu |
albèrghi |
hôtel(s) |
Lu ciùmi era longu |
Le fleuve était long |
li strati èranu larghi |
les rues étaient larges |
Mi fici scippàri na anga |
Je me suis fait retirer une molaire |
Avìa dui anghi malàti |
J'avais deux molaires malades |
Lu duttùri usa li sirìnghi |
Le docteur utilisent les seringues |
Ddà c'èranu tanti laghi |
Là, il y avait tant de lacs |
L'albèrghi èranu chini |
Les hôtels étaient pleins |
Enfin, il existe les mots qui se terminent par une voyelle accentuée. Pour la plupart, ces mots sont féminins et sont invariables au pluriel:
carità |
charité |
tribù |
tribu |
ginirusità |
générosité |
cità |
ville |
pruprità |
propriété |
stirilità |
stérilité |
umanità |
humanité |
puvirtà |
pauvreté |
Nta li cità nun ci sunnu li tribù |
Dans les villes il n'y a pas de tribus |
La ginirusità è di lu pòpulu Siciliànu |
La générosité est du peuple Sicilien |
La tribù è na comunità di genti |
La tribu est une communauté de personnes |