Lesson 5: Gender in sicilian language
Your ads will be inserted here by
Easy Plugin for AdSense.
Please go to the plugin admin page to
Paste your ad code OR
Suppress this ad slot.
The words in the Sicilian language have a gender, that is words refer to objects as if they were feminine or masculine. It is not a gender in the anatomic sense of the word, but a grammatical gender. As a general rule the masculine nouns end in u, as in:
Trenu train
Muru wall
Ferru iron
Santu saint
While the feminine nouns end in a, as in:
Lana wool
accètta hatchet
dàttula date (fruit)
orìcchia ear
Lu saccu è di mê patri e la cupèrta è di mê matri.
The sac blongs to my father and the blanket to my mother.
La petra è dura ma lu ferru eè cchiù duru.
The rock is hard but the steel is harder.
Some masculine nouns end in a and remain the same in the plural, as in:
Duca duke
Puèta poet
Boia executioner
Papa pope
Paràcqua umbrella
Diadèma diadem
Domma dogma
Fantàsima ghost
Capubbànna ring-leader
Puèma poem
Lu papa stà a Roma The pope lives in Rome
Lu duca avi un beddu palàzzu
The duke has a beautiful building
Li puèta scrivinu puisì The poets write poetry
Li domma li fa lu papa The dogmas are made by the pope
Some nouns that end in ista can be used in both masculine or feminine accordingly and also as singular or plural, as in:
Comunìsta communist
Archivìsta archivist
Machinìsta machinist
Giurnalìsta journalist
Prutagunìsta protagonist
L’archivìsta sunnu màsculi e fìmmini
The archivists are men and women
Dda(fem.) giurnalìsta scrissi l’artìculu
That journalist wrote the article
Li prutagunìsta eranu tri
The protagonists were three
C’eranu tri comunìsta e nu sucialìsta
there were three communists and one socialist
The plural in Sicilian generally ends in i, for both masculine and feminine nouns, as in:
Masculine
Singular plural
Telèfunu telèfuni telephone(s)
Picciòttu picciòtti young-man(s)
Casu casi case(s)
Disidèriu disidèri wish(s)
Nannu nanni grand-father(s)
Feminine
Singular plural
Nanna nanni grand-mother(s)
Règula règuli rule(s)
Serra serri saw(s)
Palùmma palùmmi dove(s), pigeon(s)
Farfàlla farfàlli butterfly(ies)
La règula è ca tutti li règuli sunnu mpurtànti The rule is that all the rules are important
Un picciòttu chiamò a tutti li picciòtti
One young man called all the young men
La farfàlla fa avutri farfàlli
The butterfly makes other butterflies
Some nouns end in u in the singular but they end in a in the plural, as in:
Masculine
Singular plural
Cutèddu cutèdda knife(ves)
Chiòvu chiòva nail(s)
Picuràru picuràra sheperd
Biscòttu biscòtta biscuit(s)
Pumu puma happle(s)
Firràru firràra blacksmith(s)
Anèddu anèdda ring(s)
Pignu pigna pine-tree(s)
Pilu pila hair(s)
Catùsu catùsa large pipe(s)
Ugnu ugna finger-nail(s)
Martèddu martèdda hammer(s)
Ovu ova egg(s)
Prunu pruna plum(s)
Fici ammulàri li cutèdda I had the knives sharpened
Iu àiu un chiòvu e iddu àvi tri chiòva
I have one nail and has three nails
Cu la parèdda si cocinu l’ova One cooks eggs with the skillet
Some nouns end in i in the singular but end in a in the plural, as in:
Masculine
Singular Plural
Limùni limùna lemon(s)
Marùni marùna tile(s)
Attùri attùra actor(s)
Ballùni ballùna balloon(s)
Vastùni vastùna stick(s)
Buffùni buffùna buffoon(s)
Muccatùri muccatùra handkerchief(s)
Buttùni buttùna button(s)
Cacciatùri cacciatùra hunter(s)
Cafùni cafùna uncouth(s)
Campiùni campiùna champion(s)
Muratùri muratùra mason(s)
Cannùni cannùna cannon(s)
Duttùri duttùra physician(s)
Capùni capùna capon(s)
Barùni barùna baron(s)
Cirnitùri cirnitùra sifter(s)
Passiatùri passiatùra pathway(s)
Piccatùri piccatùra sinner(s)
Scanatùri scanatùra kneading-board(s)
Casciùni casciùna drawer(s)
Lapùni lapùna hornet(s)
Zappùni zappùna mattock(s)
Nzitùni nzitùna pimple(s)
Cartùni cartùna carton(s)
Iu avia un buttùni I had one button
La partìta è di li campiùna The game is of the champions
Mê soru avia deci buttùna My sister had ten buttons
La partìta la vincìu lu campiùni
The game was won by the champion
Si mi duni un limùni ti dugnu tri buttùna
If you give me a lemon I will give you three buttons
Many nouns that end in i, remain with the same ending in the plural and they can be masculine or feminine, as in:
Singular plural
Sali (masc.) Sali salt(s)
Cirìàli ( “ ) cirìàli cereal(s)
Chiàvi ( fem.) chiàvi key(s)
Diamànti (masc.) diamànti diamond(s)
Vutti ( fem. ) vutti barrel(s), cask(s)
Vurpi ( “ ) vurpi fox(es)
Ucchiàli (masc.) ucchiàli eye-glasses
Onùri ( “ ) onùri honor(s)
Your ads will be inserted here by
Easy Plugin for AdSense.
Please go to the plugin admin page to
Paste your ad code OR
Suppress this ad slot.
Sorti ( fem .) sorti luck
Riazziòni( “ ) riazziòni reaction(s)
Lìmiti (masc.) lìmiti limit(s)
Liti ( fem. ) liti argument(s)
Missàli (masc.) missàli missal(s)
Ponti ( “ ) ponti bridge(s)
S’arriparàru sutta lu ponti They repaired under the bridge
Nta li stratùna ci sunnu assai ponti
There many bridges on the highways
Dammi la chiàvi di la casa Give me the key for the house
Pìgghiati li chiàvi di li porti Take the keys for all the doors
Misi lu vinu nta la utti He put the wine in the barrel
Inchìu li utti di vinu He filled the barrels with wine
Some nouns make the plural by adding ra to the singular, as in:
Singular plural
Bordu bòrdura fringe(s)
Corpu còrpura body(s)
Cozzu còzzura nape(s)
Cuntu cùntura tale(s)
Focu fòcura fire(s)
Iocu lòcura play(s)
Marmu màrmura marble(s)
Mercu mèrcura mark(s), slash(s)
Munnu mùnnura world(s)
Nnomu nnòmura name(s)
Sangu sàngura Blood(s)
Sonnu sònnura dream(s)
Lu mê nomu è Siciliànu My name is sicilian
Li sô nnòmura sunnu Francìsi Their names are French
Mi sunnài un sonnu làidu I had a bad dream
Si sunnàru sònnura boni They had good dreams
Some masculine nouns form the feminine in different ways than what we have previously said, they add issa or trici to the feminine, as in:
Masculine feminine
Duttùri dutturìssa doctor
Abàti abbatìssa abbot, abbess
Barùni barunìssa baron, baroness
Puèta puitìssa poet
Attùri attrìci actor, actress
Cunti cuntìssa count, countess
Campiùni campiunìssa champion
Piccatùri piccatrìci sinner
Traditùri traditrìci traitor
Lu barùni chiamò la barunìssa
The baron called the baroness
Lu duttùri travagghiò cu la dutturìssa
The doctor worked with the (she) doctor
L’attùri e l’attrìci eranu nzèmmula
The actor and the actress were together
Tu si piccatùri e idda è piccatrìci
You are sinner and she is sinner
The words that end in cu, form the plural in ci in the masculine, but in chi in the feminine, as in:
Masculine masculine feminine feminine
Singular plural singular plural
Amìcu amìci amìca amìchi friend(s)
Antipàticu antipàtici antipàtica antipàtichi unpleasant
Sarcàsticu sarcàstici sarcàstica sarcàstichi sarcastic
Bisbèticu bisbètici bisbètica bisbètichi extravagant
Catòlicu catòlici catòlica catòlichi catholic
Mònacu mònaci mònaca mònachi monc(s), nun(s)
Lìricu lìrici lìrica lìrichi lyric
Prufèticu prufètici prufètica prufètichi prophetic
Lu mònacu sta cu li mònaci The monk lives with the monks
La mònaca sta cu li mònachi He nun lives with the nuns
Dda fìmmina è antipàtica That lady is unpleasant
Ddi fìmmini sunnu antpàtichi Those ladies are unpleasant
Lu mê amìcu avi li sô amìci My friend has his friends
La sô amìca avi li sô amìchi Her friend has her friends
Some exeptions are:
Nicu nichi small, youn
Riccu ricchi rich
Biàncu biànchi white
Friscu frischi fresh
Mê fìgghiu è nicu My son is little
Li cunìgghia sunnu tutti nichi The rabbits were all little
Tô ziu era riccu Your uncle was rich
Li re sunnu tutti ricchi The kings are all rich
Lu cavàddu è biàncu The horse is white
Li casi sunnu biànchi The hoses are white
Some nouns that end in cu do not have a feminine:
Beccu becchi he-goat(s)
Sucu suchi juce(s)
Sceccu scecchi donkey(s)
Làstracu làstrachi terrace(s)
Cocu cochi cook(s)
Saccu sacchi sac(s)
Sbarcu sbarchi landing(s)
Scaccu scacchi chess
Zuccu zucchi trunk(s)
Attàcca lu sceccu a lu zuccu Tie the donkey to the tree
Metti li sacchi nta l’àstracu Put the sacs on the terrace
Ioca a li scacchi cu lu cocu Play chess with the cook
Some nouns that end in gu or ga make the plural in ghi:
Largu larghi wide
Longu longhi long
Rangu ranghi rank(s)
Lagu lagghi lake(s)
Anga anghi molar(s)
Sirìnga siringhi siringe(s)
Albèrgu alberghi hotel(s)
Lu ciumi era longu The river was long
Li strati eranu larghi He streets were wide
Mi fici scippàri na anga I had un molar pulled
Avìa dui anghi malati I had two bad molars
Lu duttùri usa li sirìnghi The doctor uses siringes
Ddà c’eranu tanti laghi Over there were many lakes
L’albèrghi eranu chini The hotels were full
Then we have the nouns with the accented final vowel. These nouns remain as they are, mostly they are feminine and do not change in the plural, as in:
Carità
Tribù
Ginirusità
Cità
Pruprità
Stirilità
Umanità
Puvirtà
Nta li cità nun ci sunnu li tribù
There are any tribes in the cities
La ginirusità è di lu pòpulu Siciliànu
The generosity is of the Sicilian people
La tribù è na cumunità di genti
The tribe is a community of people