Diffirenzi principali ntra i parrati siciliani
Parti I. Varii diffirenzi fonuloggichi
di J.K. “Kirk” Bonner
Note: The English translation of this essay follows the Sicilian version – see below pp. 8-13.
1.0 Introduzzioni
Stu saggiu tratta na forma dâ lingua siciliana ca ccà chiamamu sicilianu standard, ma putemu diri ca esisti veramenti u sicilianu standard? Tanti lingui europei annu avutu u vantaggiu ca a quarchi puntu dâ so storia na pirsuna di granni mpurtanza scrissi nna dda lingua e chistu cuntrib buiu assai a so nurmalizzazzioni. Grazzii a tali cuntribbuti putemu diri ca arrivau a na forma littiraria di rispettu ca l’autri scrittura di ssa lingua tintavanu d’imitalla. Stu usu sociali dâ lingua aiutau puru a criari chidda chi si pò chiamari na lingua aulica (LA), ca veni a diri na lingua littiraria ca cci sirvissi comu nu standard.
Tali lingua littiraria prisenta normi accittabbili nnê so formi scritti e parrati. I diviazzioni di sti normi sunnu cchiù pirmissibbili nnâ lingua parrata chi nnâ lingua scritta. Però troppi diviazzioni nnâ lingua parrata pruduciunu tipicamenti formi nferiori (formi substandard) di parrata.
Ô principiu dû Seicentu aiutau assai a stabbiliri William Shakespeare (1564-1616) chidda ca si pò chiamari a lingua littiraria dû nglisi quannu usau a parrata di Londra comu mudellu linguisticu. Cervantes, so nomu cumpretu era Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616), fici a stissa cosa pû castigghianu (ora si chiama u spagnolu) nna l’anni chi accuminzaru u Seicentu. Cchiù pirtempu Martinu Luteru (1483 – 1546) û fici pû tedescu, e di certu Dante Alighieri (1265 -1321), Giovanni Boccaccio (1313 -1375) e Francesco Petrarca (1304-1375) stabbileru a parrata riggiunali dâ Tuscana comu a norma littiraria di l’Italia nnô Triccentu.
Però sta norma tuscana littiraria nun
cuminciau a divintari na lingua parrata finu ô principiu dû vintesimu seculu doppu
A riguardu dû sicilianu sfurtunatamenti troppu pochi dî so granni scrittura scigghieru di scriviri in dialettu, ca veni a diri u sicilianu. Pi sta raggiuni i tentativi di criari na lingua littiraria foru di poca cunzistenza e limitati a certi muvimenti littirarii ca nun appiru poi u supportu ginirali di l’intillittuali e dî forzi pulitichi siciliani.
Mancannu chisti, nun fu pussibbili criari un sicilianu littirariu unn i formi accittabbili di grammatica, di vucabbulariu e di sintassi si riunissiru, furmannu na lingua omuggenia e coerenti. Pi dilla n brevi u sicilianu ristau na lingua sulu parrata cu forti tradizzioni urali. Nun cc’è nenti di mali nni chistu, sulu ca a ma ncanza di nu forti mudellu littirariu a pirmisu ca ogni parrata siciliana s’esprimissi cû normi linguistichi cchiuttostu diffirenti.
È fora dû scopu di stu saggiu di definiri tutti i tanti diviazzioni dialittali dû sicilianu. Pi tali studiu s’avissi a fari n’opira erudita chi studiassi n funnu i modi linguistici di ogni parrata. Stu saggiu nun voli essiri accussì esaurienti. Chiddu ca cci pruponemu di fari è di discutiri i formi cchiù mpurtanti di comu na parrata siciliana si diffirinzia di l’autri.
A situazzioni dialittali nnâ Sicilia è assai cumpricata. Mittennu di parti a quistioni mpidugghiata di l’intrusioni dû talianu nnâ Sicilia, i carattiristichi varii mustrati nni stu saggiu dipennunu di quarchi fatturi tra i quali sunnu i siguenti:
ß L’aria giugrafica dû parraturi ß L’aria custera contra l’aria a l’internu di
l’isula (principalmenti agricula) ß U cuntrastu di cità/paisi contra
villaggiu/campagna ß U liveddu sociu -ecunomicu dû parraturi ß Pussibbilmenti u sessu, l’età e u liveddu
di l’istruzzioni dû parraturi ß Canuscenza dû parraturi di autri parrati
siciliani e di talianu standard
Perciò, facennu esclusioni dî dialetti gallu – italici e dî dialetti arbanisi, è pussibbili fari na lista dî carattiristichi pî quali si pò iri facilmenti di na parrata a l’autra, vistu ca i parrati sunnu n funnu essinzialmenti ntilliggibbili ntra d’iddi. Si cuminciamu cu sta premisa, u passu prossimu è chiddu d’addumannarinni quali sunnu sti diffirenzi e i sumigghianzi?
Tanti dî diffirenzi ntra i varii parrati siciliani sunnu visibbili nnâ fonuloggia, ca veni a diri nnê sona chi si usanu pi prununziari na lingua. Cci sunnu puru diffirenzi grammaticali e quarchi
l’unificazzioni di l’Italia e l’istruzzioni ubbligatoria diffusioni sempri criscenti muderni di cumunicazzioni radiu prima di tuttu, e omniprisenti.
doppu fu stabbilita ca poi riciviu a dî menzi di formi comu u cinima e a
ora a televisioni
1
Diffirenzi principali ntra i parrati siciliani: Parti I
diffirenza sintattica, chiaru è, ma si putemu distinguiri i liggi fonuloggichi funziunanti, facemu un grossu passu avanti pi diffirinziari comu i parrati si separanu l’una di l’autra. A nostra ntinzioni è di purtari u litturi a identificari i mutazzioni ca succedunu nnô passaggiu di na parrata a l’autra.
I diffirenzi principali fonuloggichi ca stu saggiu tratta sunnu chisti:
(1) A metafonesi dâ vucali tematica (2) A sustituzzioni dâ d câ r (3) A sustituzzioni dû nessu gghi cû gli (4) A sustituzzioni dû nessu ci cû sonu
forti aspiratu ccà simbuliggiatu di x (5) A sustituzzioni di na cunzunanti surda
cu na cunzunanti sonora (6) A sustituzzioni dû nessu gghi cû ggi e
dû chi/cchi cû ci/cci (7) A sparizzioni dâ g aspra nizziali (8) A sparizzioni dâ g aspra nnô nessu gr
nizziali (9) A sustituzzioni dû nessu gu nizziali
davanti na vucali câ v (10) A sustituzzioni dû nessu dd cû ll (11) A sparizzioni dâ r nterna cu
l’allungamentu cunzunantali: Casu #1 (12) A sparizzioni dâ r nterna cu
l’allungamentu cunzunantali: Casu #2 (13) L’inzirzioni di na v ntra dui vucali (14) A variazzioni dâ vucali nnâ sillabba
penurtima quannu l’accentu cadi supra a sillabba antipenurtima
È assai mpurtanti di teniri n menti ca nun sunnu prisenti tutti i mutamenti fonuloggici di supra nna tutti i parrati siciliani. Nnâ maggiuri parti na parrata sulitaria esibbisci sulu una o macari dui dî diffirenzi.
diffirenzi grammaticali, particularmenti nnê desinenzi di verbi nnâ parti II di stu saggiu.
Pi fari vidiri l’arii di diversi pa rrati, u modu cchiù facili è di prisintari na mappa linguistica e pulitica dâ Sicilia (cunziddirata na riggiuni autonoma dû Statu talianu) divisa nnê so novi pruvinci, identificati chî nomi dî so capitali. Viditi Figura 1. Nna sta mappa si mostranu i capitali di ogni pruvincia rispittivamenti. A lista ca segui cunteni i nomi dî pruvinci e capitali prima n talianu e poi n sicilianu e a sigla dî cità:
(1) Messina/Missina (ME) (2) Catania/Catania (CT) (3) Siracusa/Saraùsa (SR) (4) Ragusa/Raùsa (RG) (5) Enna/Enna (EN)
(6) Caltaniss etta/ Catanissetta (CL) (7) Agrigento/Girgenti (AG) (8) Trapani/Trapani (TP) (9) Palermo/Palermu o Palemmu (PA)
3.0 Quacchi diviazzioni fonuloggica ntra i parrati siciliani
Tutti l’esempii ripurtati ccà sutta sunnu dati comu trasfurmazzioni dû sicilianu standard nna na forma usata in una o cchiù parrati. Tali trasfurmazzioni si mostranu siguennu a saitta. Pi fari un cuntrastu nnê frasi, a forma cchiù ginirali di sicilianu (sicilianu standard) è datu câ sigla di Sic.
2
• • •
Sicilianu occidintali (SOc) Sicilianu centra li (SC) Sicilianu orientali (SOr)
Diffirenzi principali ntra i parrati siciliani: Parti I
Ogni parrata principali si pò suddividiri ntra deci (10) parrati accussì:
Sicilianu occidintali (SOc)
Sicilianu centrali (SC)
Sicilianu orientali (SOr)
Parrata Parrata Parrata
Parrata Parrata Parrata
Parrata Parrata Parrata Parrata
di Palermu (SOc-1) di Trapani (SOc-2) di Girgenti (SOc-3)*
dî Madonie (SC-1) di Enna-Catanissetta (SC-2 )
di Girgenti (SC-3)†
di Missina (SOr-1) di Nord -est (SOr-2) di Sud-est (SOr-3) di Catania-Saraùsa (SOr-4)
3.1 A metafonesi dâ vucali tematica
A metafonesi significa a dittongazzioni dâ vucali accintata. Nnâ Sicilia cci sunnu dui arii dialittali principali unni si trova a metafonesi, u sicilianu centrali (SC), e cchiù pricisamenti nnâ zona di SC-2 e nnâ chidda di SC-3, e puru u sicilianu orientali (SOr) e cchiù pricisamenti a zona di SOr-3. Ccà si prisentanu sulu i trasfurmazzioni cchiù ginirali di stu fenominu linguisticu.
Esempii
bonu buonu (o uo) pedi piedi (e ie)
Esempii di frasi
(1) Sic.: Stu libbru è bonu. (1-a) A metafonesi vucali: Stu libbru è buonu. (2) Sic.: I pedi mi dolunu. (2-a) A metafonesi vucali: I piedi mi duolunu.* (3) Sic.: L’omu è vecchiu e stortu. (3-a) A metafonesi vucali: L’uomu è viecchiu e stuortu.
* Cchiù cumuni cû rotacisimu e metatesi ntra a r e a l: I pieri mi luorunu.
Nota: Dintra a cità di Palermu e i so arii periferichi a metafonesi dâ vucali tematica a statu riggistrata ma stu fenominu è d’origgini ricenti. È assai prubbabbili ca a metafonesi riggistrata a Palermu è duvuta a l’impurtanza criscenti dû talianu chi dimostra puru a metafonesi dî stissi vucali tematichi.
3.2 A sustituzzioni dâ d câ r
Sta trasfurmazzioni è carattirizzata dâ sustituz- zioni dâ d câ r. Forsi sta sustituzzioni putissi pariri strana ma u sonu di unu dî r n sicilianu* si fa battennu a lingua contra a cima arviulari superiuri e quannu a r si fa sulu na vota (sulu na unica sbintuliata) u sonu chi nesci nun è dissimili dû sonu dâ d. Stu fenominu si chiama u rotacisimu, ca veni a diri a sustituzzioni di na cunzunanti câ r. Sta sustituzzioni si trova nnô sicilianu occidintali (SOc) e nnô sicilianu orientali (SOr) e si pò truvari o a l’internu di na parola o pò aviri locu ô principiu dâ parola.
* Esistunu varii sona nnô sicilianu chi si rapprisentanu cû simbulu di r nna l’ortugrafia. Esempiu: A r chi si fa trillari rapidu cû pizzu dâ lingua contra a cima arviulari superiuri.
Esempii
pedi peri cuda cura diri riri denti renti
Esempii di frasi
(1) Sic.: U pedi mi doli. (1-a) A susti. dâ d câ r: U peri mi roli. (2) Sic.: A fimmina ridia di l’o m u . (2-a)A susti. dâ d câ r:A fimmina riria ri l’omu. (3) Sic.: Vitti chiddu cu la cuda. (3-a)A susti. dâ d câ r:Vitti chiddu cu la cura.
3.3 A sustituzzioni dû nessu gghi cû gli
Stu fenominu linguisticu si trova nnô sicilianu centrali (SC), e cchiù pricisamenti nnâ zona di SC-3 e è prubbabbili assai nnâ chidda di SC-2.
Esempii
figghiu figliu ogghiu ogliu mugghieri muglieri pigghiari pigliari
Esempii di frasi
(1) Sic.: U figghiu cci porta l’ogghiu a so mamma. (1-a) A susti. dû nessu gghi cû gli: U figliu cci porta l’ogliu a so mamma
(2) Sic.: Nun mi piaciunu i pitanzi fatti cu l’agghiu. (2-a) A susti. dû nessu gghi cû gli: Nun mi piaciunu i pitanzi fatti cu l’agliu.
(3) Sic.: Me mugghieri mi pigghia pi fissa. (3-a) A susti. dû nessu gghi cû gli: Me muglieri mi piglia pi fissa.
3.4 A sustituzzioni dû nessu ci cû sonu forti aspiratu ccà simbulizzatu di x
Stu fenominu avi na distribbuzzioni simili ô casu di supra. Si û trova nnô SOc-3 e SC-3 e è prubbabbili ca si stenni finu a SC-2. Nutati ca si usa a x pi rapprisintari stu sonu nna l’ortugrafia ma /h’/ è a so rapprisintazzioni funetica.
Esempii
ciumi xiumi ciuri xiuri ciamma xiamma ciatu xiatu
Esempii di frasi
(1) Sic.: Mi sintia u so ciatu vicinu a mia.
3
Diffirenzi principali ntra i parrati siciliani: Parti I
(1-a) A susti. dû ci câ x: Mi sintia u so xiatu vicinu a mia. (2) Sic.: I ciuri sboccianu ntâ primavera. (2-a) A susti. dû ci câ x: I xiuri sboccianu ntâ primavera.
(3) Sic.: U ciumi era in china. (3-a) A susti. dû ci câ x: U xiumi era in china.
Nota: Nna arcuni dî parrati i paroli di supra si scrivunu cû sci nveci cû ci.
Esempii
ciumi sciumi ciuri sciuri ciamma sciamma ciatu sciatu
3.5 A sustituzzioni di na cunzunanti surda cu na cunzunanti sonora
Stu fenominu linguisticu si verifica nnô casu dâ c dura e puru dû ci (c duci). Nnô sicilianu standard sti sona sunnu tipicamenti surdi ma sunnu a voti sonori nna arcuni parrati dû sicilianu orientali unni succedi stu fenominu.
Esempii
manciari mangiari lacrima lagrima sfocu sfogu ricordu rigordu
Esempii di frasi
(1) Sic.: È ura di manciari. (1-a) A susti. dûn sonu surdu cu chiddu sonoru: È ura di mangiari. (2) Sic.: Mi piaciunu assai i ricordi dû passatu. (2-a) A susti. dûn sonu surdu cu chiddu sonoru: Mi piaciunu assai i rigordi dû passatu. (3) Sic.: Cci caderu lacrimi ntâ facci di dda fimmina quannu sappi a malanova. (3-a) A susti. dûn sonu surdu cu chiddu sonoru: Cci caderu lagrimi ntâ facci di dda fimmina quannu sappi a malanova.
3.6 A sustituzzioni dû nessu gghi cû ggi e dû chi/cchi cû ci/cci
Stu fenominu si limita â parrata dû sud-est (SOr- 3) e nun nfluisci tutti i palori cu sti nessi. Si distingui st’aria dialittali pâ metafonesi e puru pû rotacisimu.
Esempii
arragghiu arraggiu occhiu uocciu
tanticchia tanticcia chianciri cianciri
Esempii di frasi
(1) Sic.: U sceccu s’intona un beddu arragghiu. (1-a) A susti. dû gghi cû ggi, ecc.: U sceccu s’intona un beddu a rraggiu. (2) Sic.: Mi vivu tanticchia di vinu.
(2-a) A susti. dû gghi cû ggi, ecc.: Mi vivu tanticcia ri vinu. (3) Sic.: Dda mischina di so matri chianci forti pû so picciriddu mortu.
(3-a) A susti. dû gghi cû ggi, ecc.: Dda mischina ri so matri cianci fuorti pû so picciriddu muortu.
3.7 A sparizzioni dâ g aspra nizziali
Stu fenominu è assai diffusu attraversu tutta a Sicilia e si trova spicialmenti tantu nnô sicilianu occidintali (SOc) quantu nnô sicilianu orientali (SOr). Sta sparizzioni s’incontra puru câ g aspra ntra dui vucali, ca veni a diri a g ntervucalica. Nnô sicilianu occidintali a g sparisci e nun va cchiù ma nnô sicilianu orientali a g chi sparisci lassa darreri a i cunzunantali.
Esempii
gaddu addu/addru (SOc) o iaddu (SOr) gaddina addina/addrina (SOc) o iaddina (SOr) rigalu rialu prigari priari
Esempii di frasi
(1) Sic.: U gattu si licca u latti e cci piaci assai. (1-a) A spari. dâ g aspra nizziali: U attu (o iattu) si licca u latti e cci piaci assai. (2) Sic.: U gaddu canta doppu chi a gaddina fa l’ovu.
(2-a) A spari. dâ g aspra nizziali: U addu (o iaddu) canta doppu chi a addina (iaddina) fa l’ovu. (3) Sic.: Cci dugnu un rigalu a me soru.
(3-a) A spari. dâ g aspra nizziali: Cci dugnu un rialu a me soru.
3.8 A sparizzioni dâ g aspra nnô nessu gr nizziali
Comu u fenominu pricidenti chistu è puru largamenti distribbuitu attraversu tutta a Sicilia e si trova spicialmenti tantu nnô sicilianu occidintali (SOc) quantu nnô sicilianu orientali (SOr). È sicuru chi deriva dâ forma gr e nun l’autru modu oppostu, chi veni a diri ca a forma ranni veni chiaramenti di granni chi deriva dâ vuci latina grandis/grande.
4
Diffirenzi principali ntra i parrati siciliani: Parti I
Esempii
granni ranni grossu rossu grutta rutta grassu rassu
Esempii di frasi
(1) Sic.: Stu picciriddu crisci granni. (1-a) A spari. dâ g aspra nnô nessu gr nizziali: Stu picciriddu crisci ranni. (2) Sic.: U me libbru è grossu. (2-a) A spari. dâ g aspra nnô nessu gr nizziali: U me libbru è rossu. (3) Sic.: Dda fimmina è curta e grassa. (3-a) A spari. dâ g aspra nnô nessu gr nizziali: Dda fimmina è curta e rassa.
3.9 A sustituzzioni dû nessu gu nizziali davanti na vucali câ v
Stu fenominu si localizza nna l’arii varii. È abbastanza cumuni nnô sicilianu orientali (SOr) e nnô sicilianu occidintali (SOc).
Esempii
guardari vardari guadagnari varagnari* guastari vastari guarniri varniri
* Puru cû rotacisimu.
Esempii di frasi
(1) Sic.: Nun nni guardammu dû millipedi. (1-a) A susti. dû gu câ v: Nun nni vardammu dû millipedi. (2) Sic.: I pumadoru si guastaru cu tutta dda acqua. (2-a) A susti. dû gu câ v: I pumadoru si vastaru cu tutta dda acqua. (3) Sic.: U picciottu si guadagnau u primu premiu. (3-a) A susti. dû gu câ v: U picciuottu si varagnau u primu premiu.
3.10 A sustituzzioni dû nessu dd cû ll
Stu fenominu si localizza nnâ arii varii. Nfatti u nessu ll si carattirizza u sicilianu anticu.
Esempii
beddu bellu nuddu nullu chiddu chillu
Esempii di frasi
(1) Sic.: I stiddi sù veru beddi. (1-a) A susti. dû nessu dd cû ll: I stilli sù veru belli. (2) Sic.: Nuddu mi vitti. (2-a) A susti. dû nessu dd cû ll: Nullu mi vitti. (3) Sic.: Chiddu è spacchiusu. (3-a) A susti. dû nessu dd cû ll: Chillu è spacchiusu.
3.11 A sparizzioni dâ r nterna cu l’allungamentu cunzunantali: Casu #1
Stu fenominu si osserva nnô sicilianu occidintali (SOc) e spicialmenti nnô SOc-1. U casu è quannu a r è preciduta di na vucali e è siguita di na cunzunanti comu nna l’esempii dati. Quannu a r sparisci, si sustituisci u sonu dâ i vucali e si fa l’allungamentu dâ cunzunanti siguenti.
Esempii
purtari puittari porcu poiccu forti foitti corpu coippu
Esempii di frasi
(1) Sic.: A mamma cci detti corpa forti a ddu tintu di so figghiu. (1-a) A spari. dâ r nterna-#1: A mamma cci detti coippa foitti a ddu tintu di so figghiu.
(2) Sic.: U sceccu porta nu carricu pisanti. (2-a) A spari. dâ r nterna-#1: U sceccu poitta nu carricu pisanti. (3) Sic.: U porcu è n’armali schifiusu chi mancia ogni cosa dû munnu. (3 -a) A spari. dâ r nterna -#1: U poiccu è n’aimmali schifiusu chi mancia ogni cosa dû munnu.
3.12 A sparizzioni dâ r nterna cu l’allungamentu cunzunantali: Casu #2
Stu fenominu si osserva nnô sicilianu orientali (SOr). U casu è puru quannu a r è preciduta di na vucali e è siguita di na cunzunanti comu nna l’esempii dati. Ma quannu a r sparisci, si fa sulu l’allungamentu dâ cunzunanti siguenti.
Esempii
purtari puttari porcu poccu forti fotti corpu coppu
5
Diffirenzi principali ntra i parrati siciliani: Parti I
Esempii di frasi
(1) Sic.: A mamma cci detti corpa forti a ddu tintu di so figghiu. (1-a) A spari. dâ r nterna-#2: A mamma cci detti coppa fotti a ddu tintu di so figghiu.
(2) Sic.: U sceccu porta nu carricu pisanti. (2-a) A spari. dâ r nterna-#2: U sceccu potta nu carricu pisanti. (3) Sic.: U porcu è n’armali schifiusu chi mancia ogni cosa dû munnu. (3-a) A spari. dâ r nterna-#2: U poccu è n’ammali schifiusu chi mancia ogni cosa dû munnu.
3.13 L’inzirzioni di na v ntra dui vucali
Stu fenominu si osserva nnô sicilianu occidintali (SOc) e spicialmenti nnô SOc-1. Sta v ntervucalica si prununzia comu a v nnô spagnolu, ca veni a diri comu na fricativa bilabbiali e no comu si prununzia a v nnô nglisi (na fricativa labbiu-dintali).
Esempii
niuru nivuru autru avutru causi cavusi cauciu cavuciu
Esempii di frasi
(1) Sic.: Nautru omu voli accattari u libbru. (1-a) L’inzirzi. di na v ntra dui vucali: Navutru omu voli accattari u libbru. (2) Sic.: Sta matina u patruni mi desi ddi santi cauci. (2-a) L’inzirzi. di na v ntra dui vucali: Sta matina u patruni mi desi ddi santi cavuci. (3) Sic.: Si livau i so causi. (3-a) L’inzirzi. di na v ntra dui vucali: Si livau i so cavusi.
3.14 A variazzioni dâ vucali nnâ sillabba penurtima quannu l’accentu cadi supra a sillabba antipenurtima
Sta variazzioni succedi picchì i vucali senza accentu nnô sicilianu nun si articulanu comu sfurzatamenti quantu i vucali senza accentu nnô talianu. Comu è ghè a vucali nnâ sillabba antipenurtima, a vucali senza accentu nnâ sillabba penurtima sarà a, i, o u.
Esempii
monacu monucu o monicu portanu portunu o portinu fradiciu fraduciu
muzzicu muzzucu
Esempii di frasi
(1) Sic.: I scecchi portanu i sidduni n coddu. (1-a) A variazzi. dâ vucali nnâ sillabba penurtima: I scecchi portunu i sidduni n coddu. (2) Sic.: U sacristanu divintau mpriacu fradiciu. (2-a) A variazzi. dâ vucali nnâ sillabba penurtima: U sacristanu divintau mpriacu fraduciu. (3) Sic.: U picciriddu si muzzica li ugna dî idita. (3-a) A variazzi. dâ vucali nnâ sillabba penurtima: U picciriddu si muzzuca li ugna dî idita.
4.0 Esempii varii di l’appricazzioni dî reguli di supra
Ccà si appricanu i reguli di supra. Dati cuntu a sti setti palori.
1) gargi 2) gridu 3) ciauru 4) gattu 5) detti 6) arrigalari 7) guastedda
6
Diffirenzi principali ntra i parrati siciliani: Parti I
(1) parola: gargi, gaggi, gaiggi, argi, aggi, aiggi, iargi, iaggi
Arcuni variazzioni pussibbili dâ prima
(2) Arcuni variazzioni pussibbili dâ secunna parola: gridu, ridu, griru, riru
(3) Arcuni variazzioni pussibbili dâ terza parola: ciauru, sciauru, xiaru
(4) Arcuni variazzioni pussibbili dâ quarta parola: gattu, attu, iattu
(5) Arcuni variazzioni pussibbili dâ quinta parola: detti, retti
(6) Arcuni variazzioni pussibbili dâ sesta parola: arrigalari, arrialari
(7) Arcuni variazzioni pussibbili dâ settima parola: guastedda, guastella, vastedda, vastella
5.0 Quacchi osservazzioni chi cunchiudi stu saggiu
Stu saggiu fu prima pubblicatu nnâ rivista Arba Sicula, vol. XIX (1998), pp. 96-121. Ma di ddu tempu a ora fici quacchi canciamentu chi speru ca fussiru migghiuranzi veri. U scopu di stu saggiu è aiutari a distinguiri una parrata siciliana di l’autri. Stu trattamentu va a spiegari u picchì dî vucabbularii varii ntra i parrati.
U sapiri dî diffirenzi aiutirà puru a stabbiliri u veru sicilianu standard ca a lingua siciliana si putissi essiri sarvata e cumunicata ê ginirazzioni d’avviniri. Nnô me libbru chi tratta a grammatica siciliana, ca veni a diri Introduction to Sicilian Grammar (New York: Legas, 2001), circai a pruponicci un veru sicilianu standard câ so propria ortugrafia.
Bibbliugrafia
Bentley, D. (1997) “Language and dialect in modern Sicily.” The Italianist, 17, 204-230.
Bonner, J.K. (2001) Introduction to Sicilian Grammar. New York: Legas.
Caracè, C. (1980) Parlar siciliano. Firenze: Edizione Del Riccio.
Leone, A. (1995) Profilo di sintassi siciliana. Palermo: Centro di Studi filologici e linguistici siciliani.
Lepschy A.L./Lepschy G. (1994) The Italian Language Today, 2nd ed. London and New York: Routledge.
Maiden M./Mair, P. eds. (1997) The Dialects of Italy. London and New York: Routledge.
Piccitto, G. (1947) Elementi di ortografia siciliana. Catania: Dott. G. Crisafulli.
Pitrè, G./Wentrup C.F. (1995) Grammatica siciliana del dialetto e delle parlate. Palermo: Flaccovio. Reissue of the 1875 edition.
Privitera, J.F./Privitera, B. (1995) Language as Historical Determinant: The Normans in Sicily (1061-1200). Washington DC: American International Book Development Council.
Ruffino, G. (1997) “Sicily” in Maiden and Mair, op. cit., Chap. 43, pp. 365-375.













Questo sito sembra organizzato da NON siciliani. In ogni angolo ci sono termini che col siciliano non c’entrano niente. Inoltre non c’è nessuno che risponde e i commenti non vengono inseriti; o almeno succede questo con i miei. Probabilmente prova di un non interesse a una collaborazione finalizzata alla realizzazione di questo fatidico (e necessario) standard.
In alto si può leggere “taliaci su facebook”, tanto per fare un esempio. Nella lingua siciliana in “talia-Ci” il “ci” significa “a lui” oppure “a lei”. “Guardaci” si dice “talïanni”, “ni” infatti significa “a noi”. Questo lo sanno TUTTI i siciliani. “Su” in siciliano suona malissimo, si dice “supra” oppure “n capu”, ma in questo caso sarebbe bene dire nî (con iniziale geminata). Se volete migliorare il sito e renderlo veramente utile vi consiglio di cominciare a dare ascolto a chi scrive. Non se ne può più di leggere italiano storipiato spacciato per siciliano. Basta!