6. Eigenschaftsworte , Verkleinerungsform, Vergrößerungsform, Verschlechterungsform, Komparativ

Your ads will be inserted here by

Easy Plugin for AdSense.

Please go to the plugin admin page to
Paste your ad code OR
Suppress this ad slot.


Das Eigenschaftswort Verändert den Substantiv und übereinstimmt mit ihn in Zahl und Geschlecht. Normalerweise das Eigenschaftswort folgt den Substantiv, wie in:

La casa bedda                  Das Schöne Haus
Lu muru autu                   Die hohe Mauer
La vucca china                 Der volle Mund
L'arvulu nicu                    Der kleine baum

Avèmu un cavàddu beddu                      Wir haben ein schönes Pferd
Acchianò la scala auta                            Er kletterte ein hohes Leiter
Mê frati avia un cani nicu                       Mein Bruder hat einen kleinen Hund
A iddu ci dèttiru na palla russa              Sie gaben ihm einen roten Ball

Manchmal wird das Eigenschaftswort vor den Substantiv das verändert wird gestellt, um ihm mehr Gewicht zu verleihen. Die gewöhnlichsten Eigenschaftsworte die diese Regel folgen sind:

Beddu                               schön
Bravu                                brav
Caru                                  lieb
Gran                                  groß
Bruttu                                hässlich
Bon                                    gut              Àvutru                               anders

Chidda è na bedda picciòtta          Jene ist (wirklich) eine schöne junge Dame
Iddu avi nu gran cavàddu              Er hat (wirkich) ein guten Pferd
Lu patri avi n'àvutru cani              Der Vater hat einen anderen (verschiedenes) Hund
La iena è un bruttu armàlu           Die Hyäne ist (wirklich) ein hässliches Tier
Iddu è un caru picciòttu                 Er ist ein lieber junger Mann

Manche Eigenschaftsworte machen eine Ausnahme zu den Regeln, und zwar dass sie in i enden und  weder männlich, weiblich, Einzahl oder Mehrzahl invariant bleiben: 

Diagunàli                     Diagonale
Lucènti                        leuchtend
Diamànti                     Diamant
Comùni                        gewöhnlich
Gnurànti                      unwissend
Dèbbuli                        Schwach
Dicisiòni                      Entscheidung

    Maskulin                       Feminin
Lu bordu diagunàli         la lìnia diagunàli        Der diagonale Rand (Linie)
Li bordura diagunàli      li lìnii diagunàli          Die diagonale Rande (Linien)
Lu viòlu comuni             la strata cumùni         Der gemeinsame Weg / Straße
Li viòla cumuni              li strati cumùni           Die gemeinsame Wege / Straßen

 

Assìra vitti na stidda lucènti                  Letzte Nacht sah ich ein leuchtendes Stern
Iu nni vitti quàttru stiddi lucènti            Ich sah vier leuchtende Sterne
Mi truvàva nta la trazzèra cumuni        Ich war in dem gemeinsamen Weg
Ddu omu è gnurànti                              Jener Mann ist unwissend                                                          Ddà fimmina è gnurànti                        Jene Frau ist unwissend

Einige Eigenschaftsworte bilden Umstandsworte bei Addierung des Suffixes menti am Wort:

Aggittivi                   Avverbi
Umànu                     umanamènti        menschenmöglich
Veru                         veramènti            wirklich
Sicùru                      sicuramènti          bestimmt
Stranu                      stranamènti         seltsam

Un èssiri umànu l'ài a trattàri cchiù umanamènti pussibili.
Du must ein Menschenwesen menschlicher als möglich behandeln                                                  Quànnu parràva cu mia sicuramènti dicèva fissarii.
Er sagte Unsinn (lügen) wann er mit mir sprach
Anchi si lu fattu era veru un significa ca era veramènti bonu.
Auch wenn das was geschah wahr ist es bedeutet nicht dass es wirklich gut wahr

 

Pi cummintari ha trasiri Trasi

Login

Sundaggiu

Liggi Rigiunali Lingua siciliana. Chi ni pensi?

Talia risultati

Loading ... Loading ...

Tag

bibliografia pi lu studiu du sicilianu Select Section Briscula 'n-cincu Carta Europea delle lingue regionali e minoritarie sicilia Corso di lingua e letteratura sicilianaCORSO di LINGUA e LETTERATURA SICILIANA Coordinato da Salvatore Di Marco Il dialetto siciliano fra le lingue dei popoli. conferenze tematiche. 1 - LINGUA E DIALE cultura popolare siciliana Cunta un cuntu detti siciliani dialetto Diffirenzi principali ntra i parrati siciliani: Varii diffirenzi fonuloggichi ibridismo e tautologia ibrida nel siciliano IL PROGETTO ABRACADABRA PER LA DIFFUSIONE DELLE LINGUE NON DOMINANTI NELLA SCUOLA Il Siciliano: Dialetto o lingua?lingua La lingua siciliana attraversu li seculi leggi per la tutela del siciliano Libbra in sicilianu Lingua madre Lingua Siciliana lingua siciliana propria Lingua Siciliana Unificata (LSU) linguistica NAT SCAMMACCA nel siciliano di Marco Scalabrino nuovo gruzzoletto di voci arabo - sicule Nutizii odissea traduzione in siciliano old french medeme in sicilian Per lo studio del siciliano e...chi vò cchiù? POEMS proverbi siciliani proverbs PUISII Select Category Select Section sicilia Sicilian language: an overview siciliano Si vutassi pi mia...inchiesta supra a pulitica linguistica in Siciliapolituca Siziuni Culturali Studi siciliani: lu discursu pi na cattrida univirsitaria teatro siciliano Tiatru i tradizioni culturali Tu i u sicilianu Ultimi nutizii Un cumpenniu di ortugrafia siciliana Compendio di lingua siciliano Universal declaration of linguistic rights

Galleria fotografica

Accedi |