Lizioni 3: Articuli e pripusizziuni

Your ads will be inserted here by

Easy Plugin for AdSense.

Please go to the plugin admin page to
Paste your ad code OR
Suppress this ad slot.

N Sicilianu avemu dui tipi di articuli, lu diterminativu: lu, la, li, e l'inditerminativi un, nu, na .
St'articuli, pigghianu lu geniri e numaru di la parola a cui appartennu. Ponnu essiri masculini lu (singulari) e li (plurali), o fimminini la (singulari) e li (plurali). Lu nditerminativu un, nu, masculinu, na, fimmininu, sunnu sempri singulari. 

lu cavàddu 

the horse

la càsa

the house

li cavàddi

the horses

li càsi

the houses

un cavàddu

a horse

un màruni

a tile

na mònaca

a nun

na fimmina

a woman

Cu li paroli chi accumincianu cu la s siguita di n'avutra cunsunanti o cu li paroli c'accumincianu cu la z, s'àvi a usari sempri lu ndeterminativu nu:

Àvi nu zìu bònu  

 He has a good uncle

C'era nu scalùni àutu   

   There was a high step

Avìa nu stìpu vàsciu  

He had a low cabinet

Si nni purto' nu zàinu chìnu 

He took a full   knapsack with him

St'articuli nni la lingua parrata si ponnu cuntrairi ad â pi la, î pi li. e û pi lu:

û cavaddu

the horse

â casa  

the house

î cavaddi 

the horses

î casi   

 the house

Pripusizzioni

Li pripusizzioni ponnu essiri simprici e cumposti. Chiddi simprici sunnu:

a (to, at), di (of), cu (with), nni (to, by, in), nnâ (to, by, in), nnô (to, by, in), pi (for), nta (in), supra (over, above), davanti (ahead, in front) sutta (under), doppu (after), ecc..

Sti pripusizzioni si ponnu usari puru cu l'articulu diterminativu: a la (to the), di lu (of the), cu la (with the), nni la, ecc.:

Vàiu a la càsa  

 I go to the house

La càsa e` di lu fràti 

  The house is of the brother

Sùgnu cu lu ziu 

I am with the uncle

Èranu nta la crèsia 

They were in the church

I pìsci èranu nni lu màri

The fish were in the sea

Sti pripusizzioni nni la lingua parrata spissu si cuntrainu a: â, dû, cû e nnô:

Your ads will be inserted here by

Easy Plugin for AdSense.

Please go to the plugin admin page to
Paste your ad code OR
Suppress this ad slot.

Vàiu â càsa

I go to the house

La càsa e` dû fràti

The house is (belongs)of the brother

Sùgnu cû zìu 

I am with the uncle

Èranu nta crèsia 

They were in the church

Li pìsci èranu nnô màri

The fish were in the sea

Lu plurali di sti pripusizzioni articulati cancia assai nni lu modu cuntrattu.

Regulari  

Contrattu

 

Iàmu a li càsi  

Iàmu ê càsi

We go to the houses

Li càsi sùnnu di li fràti 

Li càsi sùnnu dî fràti 

The houses belong to the brothers

Èramu cu li zii 

Èramu chî zii

We were with the uncles

Ièru nna li crèsii

Ièru ntê crèsii

They went in the churches

La stissa cosa succedi cu l'articulu nditerminativu.    

Rigulari 

Cuntrattu

 

Ci lu dùgnu a un càni

Ci lu dùgnu ôn càni

I'll give to a dog

La cùrpa èra di un fràti

La cùrpa èra dûn fràti

It was one brother's fault

Lu pulizìa c'un palìcu

Lu pulizìa cûn palìcu

He'll clean it with a toothpick 

Va sèmpri nni un cucìnu

Va sèmpri nnôn cucìnu

He always goes to one cousin

Si na pripusizzioni e` siguita di n'articulu nditerminativu e si rifirisci a na parola di geniri fimmininu la pripusizzioni e l'articulu nun fannu cuntrazzioni:

Appartinèva tùttu a na sòru

Everything belonged to a sister

Tùtti li vèsti êranu di na fìgghia

All the dresses belonged to one daughter

Si sciarriàvanu sùlu cu na zìa

They argued only with an aunt

Chi si po` fàri pi na màtri?

What can one do for a mother?

Pi cummintari ha trasiri Trasi

Login

Sundaggiu

Liggi Rigiunali Lingua siciliana. Chi ni pensi?

Talia risultati

Loading ... Loading ...

Tag

bibliografia pi lu studiu du sicilianu Select Section Briscula 'n-cincu Carta Europea delle lingue regionali e minoritarie sicilia Corso di lingua e letteratura sicilianaCORSO di LINGUA e LETTERATURA SICILIANA Coordinato da Salvatore Di Marco Il dialetto siciliano fra le lingue dei popoli. conferenze tematiche. 1 - LINGUA E DIALE cultura popolare siciliana Cunta un cuntu detti siciliani dialetto Diffirenzi principali ntra i parrati siciliani: Varii diffirenzi fonuloggichi ibridismo e tautologia ibrida nel siciliano IL PROGETTO ABRACADABRA PER LA DIFFUSIONE DELLE LINGUE NON DOMINANTI NELLA SCUOLA Il Siciliano: Dialetto o lingua?lingua La lingua siciliana attraversu li seculi leggi per la tutela del siciliano Libbra in sicilianu Lingua madre Lingua Siciliana lingua siciliana propria Lingua Siciliana Unificata (LSU) linguistica NAT SCAMMACCA nel siciliano di Marco Scalabrino nuovo gruzzoletto di voci arabo - sicule Nutizii odissea traduzione in siciliano old french medeme in sicilian Per lo studio del siciliano e...chi vò cchiù? POEMS proverbi siciliani proverbs PUISII Select Category Select Section sicilia Sicilian language: an overview siciliano Si vutassi pi mia...inchiesta supra a pulitica linguistica in Siciliapolituca Siziuni Culturali Studi siciliani: lu discursu pi na cattrida univirsitaria teatro siciliano Tiatru i tradizioni culturali Tu i u sicilianu Ultimi nutizii Un cumpenniu di ortugrafia siciliana Compendio di lingua siciliano Universal declaration of linguistic rights

Galleria fotografica

Accedi |