Stamu travagghiannu pi canciari u situ! Purtali novu pi Ottùviru  2007!!!! New website from October 2007!

:: Cu semu  
:: Forum Sicilia
:: Junciti cu nuatri
:: Mannaci l'articuli toi
:: Cullaburaturi Sicilia
:: Comu ajutarini
:: Parlanu di nuatri
:: Addivintari membru

:: Lingua Siciliana
:: Grammatica siciliana
:: Linguistica siciliana
:: Lessicu i fonetica  
:: Lingua siciliana unificata (LSU)  
:: Toponomastica siciliana  
:: Tiatru i Tradizioni di Sicilia
:: Puisia siciliana
::
Vocabolariu Sicilianu - Italianu di Scicli.com
:: Libbra in sicilianu
:: Aria download Sicilia

Junciti cu nuatri

 

:: Nutizi in sicilianu  
:: Scola in sicilianu
:: Firm siciliani Sicilia
:: Tesi di Laurea sul siciliano
:: Sicilian language renaissance
:: Sicilianu in viaggiu
:: Musika siciliana
:: Cucina siciliana
:: Cunta un cuntu Sicily
:: L'agnuni di li pueti
:: Traduzioni in sicilianu
:: Album di foto Sicilia
:: Sundaggiu
:: Lingue e culture in Italia e in Europa

Forum Lingua siciliana

info@linguasiciliana.org  

Fax:  0039/09183231135 (Sicilia)

Farsu amicuToponomastica in sicilianuCursu di sicilianu in linia

Spinci cca si ni voi ajutari a priparari l'Informi UNESCOGoogle in sicilianu

Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Siciliacilia, Sicilia  

icilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Siciliacilia, Sicilia  

icilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Siciliacilia, Sicilia  icilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Siciliacilia, Sicilia  icilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Siciliacilia, Sicilia  icilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Siciliacilia, Sicilia  icilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Siciliacilia, Sicilia  icilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Siciliacil

 

 

Ruggeru I lu Gran Conti di Fara Misuraca (traduzioni 'n sicilianu di Ninu Russu)

Li Nurmanni, un populu canusciutu nta lu Mediuevu cu lu nomu di Vichinchi, eranu genti addistrati a la guerra, chi di la terra di la Scandinavia si sparpagghiaru pi tutta l’Europa nni na manera mprissiunanti.

:: Comu Cavigliuni di Alphone Doria

A voti mi veni ‘nmenti a figura di un’omuni granni di corpu e robustu, cu dd’occhi tunni e grossi, i giglia unciuti e pilusi, ajva na vuciuna cavirnusa, un fari sgarbatu e rimmuttanti, caminava cu cadenza, comu si fussi supra u’ tirrenu maffermu e chistu u rinniva ancora chiù mustrusu. ««talia tuttu...««

 

 

I Tri Frati di Nunzio Cocivera

I tri Frati: na storia chi cuntava me nonnu, no sacciu cu cia dissi ne sa nvintò iddu.

Tri frati patteru pi caccia, dui orbi e unu non videva, cu tri fucili, dui senza riddi e unu senza canni, batteru un pezzu i mari e mazzaru tri cunigghia, dei quali unu no vistiru e l’autri sinnieru;

Na Storia antica di Nino Russu

Quann'era nicareddu, qualchi vota, faceva cosi sbagghiati e me matri mi cuntava qualchi storia pi farimi capiri megghiu quantu iu sbagghiava, o chi era piriculusu chiddu chi faceva iu.

Lingua matri di Matilde Incorpora

Nn’un librettinu unni me matri si scivìa i cosi sui, liggivi c’accuminciai a parrari quann’era veru nica, a sitti misi dissi i primi paroli e a un ann’ e mmenzu diceva tutti cosi.

U Ritrattu di Dorian Gray di Oscar Wilde (traduzioni di Kalos).  

Un jornu, nni Lady Brandon, Basil Hallward, ca è un pitturi, canusci a un picciottu giovani e biddazzu assai, Dorian Gray. Di 'ddu mumentu innanzi, Basil e Dorian addiventanu amici stritti, addivintannu Dorian puru u principali mudellu d'ispirazziuni di l'amicu artista. 

A Vuci du Frumentu (traduzioni 'n sicilianu di Nunzio Cocivera)

Zù Costantino, u vecchiu mitateri du nonnu, pighu ca manu da carusa‘viddana’ e na picca sarbaggia. “camina cu mia” dissi“stammi npiccicata,e muta muta”. “picchi muta muta?”Ci dumannu Brenda chi era tantu chiacchiaruna.

Incubi i scantu d'un gecu di Chiara Teresa Perra (traduzioni 'n sicilianu di Nunzio Cocivera)

N’amuri di nimalu, Licaone,dormi e si nsonna. Avi l’incubi. Davanti ho specchiu si talia e dici:sugnu un liuni “sugnu Licaone,sugnu un liuni”.

---

 
 

Comu ni putiti ajutari?

- Traducennu "The     Universal declaration of linguistic rights" in sicilianu

- Informi pi l'Unesco supra a Lingua siciliana

- Cullaburannu cu nuatri pu progettu "Cunta un cuntu"

- Traducennu u cursu di sicilianu in cinisi i arabbu.

- Cullaburannu cu nuatri pi fari nasciri na sizioni di musica siciliana o cucina in sicilianu

- scrivennu ricinzioni di libbra o firm siciliani.

Pi 'nfurmaziuni info@linguasiciliana.org

Bannera Siciliana: a "Trinakria"

Novu Dizziunari illustrtu Sicilianu - Spagnolu

Tirreni unni è pallatu u sicilianu - Places where the sicilian is spoken - Territoires ou on parle sicilien - Territorios de habla siciliana

        

U prossimu misi in Linguasiciliana.org
U Codici De Cruyllis - Spatafora in anticu sicilianu
 
 

Consiglio d'Europa

            

 

 

 

 

 

Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, 

Sicilia,Sicilia, sicilia,Sicilia Sicilia, Sicilia,Sicilia, Sicilia

| Home | | Lingua siciliana | | Nutizi | | Tu i u sicilianu| | Culligamenti | Membru |

 

info@linguasiciliana.org   Fax: 0039/09183231135

Stamu travagghiannu pi canciari u situ! Purtali novu pi Austu 2007!!!!