Stamu travagghiannu pi canciari u situ! Purtali novu pi Ottùviru  2007!!!! New website from October 2007!

:: Cu semu  
:: Forum Sicilia
:: Junciti cu nuatri
:: Mannaci l'articuli toi
:: Cullaburaturi Sicilia
:: Comu ajutarini
:: Parlanu di nuatri
:: Addivintari membru

:: Lingua Siciliana
:: Grammatica siciliana
:: Linguistica siciliana
:: Lessicu i fonetica  
:: Lingua siciliana unificata (LSU)  
:: Toponomastica siciliana  
:: Tiatru i Tradizioni di Sicilia
:: Puisia siciliana
::
Vocabolariu Sicilianu - Italianu di Scicli.com
:: Libbra in sicilianu
:: Aria download Sicilia

Junciti cu nuatri

 

:: Nutizi in sicilianu  
:: Scola in sicilianu
:: Firm siciliani Sicilia
:: Tesi di Laurea sul siciliano
:: Sicilian language renaissance
:: Sicilianu in viaggiu
:: Musika siciliana
:: Cucina siciliana
:: Cunta un cuntu Sicily
:: L'agnuni di li pueti
:: Traduzioni in sicilianu
:: Album di foto Sicilia
:: Sundaggiu
:: Lingue e culture in Italia e in Europa

Forum Lingua siciliana

info@linguasiciliana.org  

Fax:  0039/09183231135 (Sicilia)

Farsu amicuToponomastica in sicilianuCursu di sicilianu in linia

Spinci cca si ni voi ajutari a priparari l'Informi UNESCOGoogle in sicilianu

Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Siciliacilia, Sicilia  

icilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Siciliacilia, Sicilia  

icilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Siciliacilia, Sicilia  icilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Siciliacilia, Sicilia  icilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Siciliacilia, Sicilia  icilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Siciliacilia, Sicilia  icilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Siciliacilia, Sicilia  icilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Siciliacil

 

 

Lingua familiare e lingua di comunicazione di massa

di Michele San Pietro

Linguistica e filologia siciliana

Cari amici del gruppo di discussione sulla lingua siciliana,

io personalmente ritengo che i termini "lingua" e "dialetto" siano abbastanza
vaghi e spesso interpretati in modo arbitrario.

Esistono invece altre due espressioni molto più chiare, e cioè lingua familiare
e lingua di comunicazione di massa.

La prima è limitata ad un contesto prettamente familiare, è prevalentemente
orale, ha un vocabolario limitato e viene continuamente infarcita di termini
presi dalla lingua dominante.

La seconda è utilizzata in tutti i contesti, presenta norme di scrittura ben
definite ed ha una sua terminologia ben precisa per tutti i campi, nessuno
escluso.

Il passaggio da lingua familiare a lingua di comunicazione di massa è
possibile, ma si tratta di un'impresa di grandissime proporzioni che richiede
un impegno serio e continuo e può necessitare di decenni per compiersi.

L'ebraico, che fino al 1870 non si parlava quasi più ed era più che altro
limitato ai contesti religiosi, ha impiegato più di cinquant'anni per
trasformarsi in lingua moderna.

Può essere incoraggiante il fatto che persino l'impegno reale di una sola
persona può servire a smuovere le acque: difatti, un ruolo fondamentale nella
rinascita della lingua ebraica è stato interpretato da Ben Yehuda, un ebreo
lituano che ha coniato migliaia di neologismi ed all'inizio era praticamente
l'unico a lottare per la trasformazione dell'ebraico in una lingua di
comunicazione di massa, con persone che lo osteggiavano ed altre che lo
deridevano.

La differenza tra lingua familiare e lingua di comunicazione di massa è chiara
ed evidente e al momento attuale, inutile nasconderlo, il siciliano appartiene
senza dubbio alla prima categoria.

Tuttavia, trasformarlo in lingua moderna è possibilissimo e a mio avviso
doveroso, perché quando un idioma ha una sua identità chiara e precisa è un
peccato, oserei dire un delitto, non valorizzarlo (e non "difenderlo", termine
che mi fa venire in mente lo zoo e la riserva, o "tutelarlo", espressione meno
brutta ma comunque incompleta).

Tutto dipenderà dal nostro impegno, ed anch'io, che per il momento non posso
scrivere in siciliano soltanto perché non dispongo ancora di materiale
adeguato, intendo dare il mio piccolo contributo...

Voler trasformare una lingua familiare in una lingua di comunicazione di massa
è un progetto semplicemente grandioso dal punto di vista culturale, che non va
assolutamente confuso con lo spirito secessionista: non c'è nulla di più
sbagliato che identificare la lingua con lo Stato, visto che nel mondo le
lingue sono almeno trenta volte più numerose degli Stati e che molto rare sono
le nazioni veramente monolingui (in Europa forse solo l'Islanda presenta queste
caratteristiche).

Io sono prima di tutto italiano, non sono assolutamente d'accordo con chi
definisce l'Italia un'invenzione e sono contro le facili secessioni.

Vedo che c'è anche chi parla di "scimmiottatura": ebbene, a mio parere i
tentativi di trasformare una lingua familiare in una lingua di comunicazione di
massa sono sempre apprezzabili e non costituiscono mai scimmiottature.

Bisogna poi andarci piano nel definire italianismi tutte le proposte di
neologismi: una cosa sono le espressioni prese pari pari dall'italiano, che
nella lingua regionale come può essere il siciliano suonano indubbiamente male
e sono da scartare, un'altra cosa sono invece gli internazionalismi, che sono
sempre esistiti ed esisteranno sempre.

Se in futuro la lingua siciliana (e io glielo auguro con tutto il cuore)
dovesse riuscire nell'impresa di trasformarsi in idioma di comunicazione di
massa, ovviamente rimarrebbe comunque una lingua neolatina, non un idioma
simile al cinese, e manterrebbe in tutti i casi una certa somiglianza con
l'italiano; l'essenziale è che abbia un suo vocabolario completo e sia
chiaramente distinguibile.

Il portoghese è molto vicino allo spagnolo, con intercomprensione molto buona
tra i parlanti delle due lingue, ma nessuno lo considera un dialetto di tale
idioma.

Io mi occupo attivamente del sardo e collaboro con il primo quotidiano in
lingua sarda "sardinna info".

Anch'io cerco di coniare neologismi, perché una lingua moderna non può
assolutamente farne a meno, e a volte anch'io vengo accusato, in modo del tutto
gratuito, di fare scimmiottature.

Meglio comunque sforzarsi di scrivere nella lingua regionale, anche facendo
tanti errori (che si correggono con la pratica), che limitarsi a chiacchierare
in italiano.

Saluti e viva la lingua siciliana!

Michele San Pietro.

 

Bannera Siciliana: a "Trinakria"

Novu Dizziunari illustrtu Sicilianu - Spagnolu

Tirreni unni è pallatu u sicilianu - Places where the sicilian is spoken - Territoires ou on parle sicilien - Territorios de habla siciliana

        

U prossimu misi in Linguasiciliana.org
U Codici De Cruyllis - Spatafora in anticu sicilianu
 
 

Consiglio d'Europa

            

 

 

 

 

 

Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, Sicilia, 

Sicilia,Sicilia, sicilia,Sicilia Sicilia, Sicilia,Sicilia, Sicilia

| Home | | Lingua siciliana | | Nutizi | | Tu i u sicilianu| | Culligamenti | Membru |

 

info@linguasiciliana.org   Fax: 0039/09183231135

Stamu travagghiannu pi canciari u situ! Purtali novu pi Austu 2007!!!!